Amy Francis wrote:Roy that is so beautiful! So eloquent and poignantly expressed. Your wife must be very pleased with it and I hope she is still with you.
I know what you mean when you say that the poem came to you....you were visited by the muse, as they say. It's a good sign, boding well in helping to create our best works.
Jordan Holland wrote:
Most of her poems are a bit dry for my taste, but this one is pretty good. If you are a juxtaposing the Prelude with the poem, I read the poem as being much more raucous and upbeat. Are you a non-native english speaker? I've always wondered how differently poetry would sound and feel to someone not native to the language. I would imagine the Prelude more along the lines of this:
Anita Martin wrote:
Just discovered this thread.
I love poetry, and English was my first love (before Spanish), and English poetry has had a special place in my heart for a long time already.
Here is a piece I like very much:
BY GERARD MANLEY HOPKINS
Glory be to God for dappled things –
For skies of couple-colour as a brinded cow;
For rose-moles all in stipple upon trout that swim;
Fresh-firecoal chestnut-falls; finches’ wings;
Landscape plotted and pieced – fold, fallow, and plough;
And áll trádes, their gear and tackle and trim.
All things counter, original, spare, strange;
Whatever is fickle, freckled (who knows how?)
With swift, slow; sweet, sour; adazzle, dim;
He fathers-forth whose beauty is past change:
Judith Browning wrote:
and for leonard cohen fans,
look for his song inspired by this rumi, called 'the guests'